Rant. - Bo Burnham [Sub. español]
Hellow guys, Welcome to my website, and you are watching Rant. - Bo Burnham [Sub. español]. and this vIdeo is uploaded by ggukmorph at 2021-08-03T11:47:06-07:00. We are pramote this video only for entertainment and educational perpose only. So, I hop you like our website.
Info About This Video
Name |
Rant. - Bo Burnham [Sub. español] |
Video Uploader |
Video From ggukmorph |
Upload Date |
This Video Uploaded At 03-08-2021 18:47:06 |
Video Discription |
“Lean un poco de el Levítico”: El Levítico es uno de los libros bíblicos del Antiguo Testamento. Uno de sus versiculos (18:22) es usado para condenar la homo***ualidad, por eso la canción sigue con “los niños son demasiado chicos para esto”.
“cosas que hemos vendido o comprado que eran forzados a recoger nuestro algodón”: Está hablando de esclavos. En Estados Unidos el algodón era la principal fuente de cultivo y la comercialización de esclavos era más activa para que recogieran algodón.
“Querido ser que todo lo ve “mi camino o el infierno”, Yahweh”: Básicamente Dios dice: Sigue mi camino o ve al infierno”. Yahweh es uno de los nombres con que se designa Dios en la Biblia de la tradición judeocristiana.
“el anti-masturbador con el síndrome de las bolas azules”: La Iglesia Católica está en contra de la masturbación. El síndrome de las bolas azules es cuando el hombre tiene una excitación prolongada pero sin eyacular, por lo que causa una congestión de líquidos y dolor en los testículos.
“Odio y violación y Soulja Boy”: Soulja Boy es un rapero. Para la iglesia y catolicos, los raperos son algo tan malo como el odio y la violación.
“Debra Messing con los dedos en un lugar sagrado, ave María llena eres de gracia”: Debra Messing es una actriz que en la serie “Will y Grace” interpreta a Grace. Grace en español es Gracia por lo que María estaría llena de Grace.
“Obama, ¿podrías dejarle alguna esperanza al Papa?”: La campaña electoral de Obama se basaba en el lema: “Hope” (esperanza).
“algunos pueden tener ***o con otros pero no casarse”: Toda esta parte y la anterior habla sobre la homo***ualidad y como la iglesia prohibe el matriomonio igualitario. Bo canta: “The bros can grope but the bros can't cope” - El primer “Bros” se refiere a los “Hermanos” en las iglesias, que abusan de niños y eso es pasado por alto y permitido, pero el segundo “Bros” se refiere a los chicos gays que no se pueden casar.
“¿Quién dijo que no deberían? Benedict lo hizo”: Benedict XVI, el 265.° papa, anterior al actual papa, Francisco.
“Aleluya, ahora llueven hombres, porque la proporción de género es de 1 a 10”: En las iglesias y el catolicismo en general, se toma más en cuenta a los hombres y son los que más presentes están, por lo que sólo habría 1 mujer entre 10 hombres.
“Vinos en la Eucaristía, trans-género-sustanciación”: La Eucaristía es una celebración donde se conmemora la muerte y resurrección de Jesús, se comparte pan y vino entre la comunidad. Luego hace un juego de palabras entre Transgénero y transustanciación, la cual trata que el pan y el vino de la Eucaristía se convierten, tras la consagración del sacerdote, en el cuerpo y la sangre de Jesús.
“..post-Katrina, navegando por la marina, en una cruzada para ayudar a los cruceros y explote a FEMA, llegas demasiado tarde, estamos jodidos, no te necesitamos”: Post-Katrina se refiere a sucesos después del huracán Katrina, por lo que navega en una cruzada (fueron expediciones militares que se proponían tomar Jerusalén y recuperar los lugares sagrados que habían caído en manos de los turcos.) para ayudar a los dañados en el huracán. FEMA es la Agencia Federal para el Manejo de Emergencias que después del huracán manejó muy mal la situación con una respuesta y ayuda tardía, por eso la canción sigue: “llegas demasiado tarde, estamos jodidos…” |
Category |
Music |
Tags |
Bo | Bo Burnham | Rant | Words words words | what | sub | sub esp | sub español | subtitulado | traducido | trad | español |
More Videos